メインコンテンツにスキップ
2024年新年のごあいさつ 変わらないために変わる 

2024年新年のごあいさつ 変わらないために変わる 

ANA REPORT 社長挨拶

share

あけましておめでとうございます。本年もANAをご利用いただき誠にありがとうございます。

皆さま、お正月はどのように過ごされたでしょうか。

社寺で初詣をされた方もいらっしゃることと思います。今月の『翼の王国』では、全国の神社の中でも格別のお宮として崇敬を集めている伊勢神宮を特集しています。国の安泰や世界平和といった願いを伝えるのがよいとされる神宮で、日々の感謝とともに、今年は改めて世界中の人々の心に平穏が訪れることを切に願いたいと思います。

さて、伊勢神宮への参拝は江戸時代に庶民の間でブームとなり、今もなお世界中から年間約800万人もの参拝者が訪れ、リピーターも絶えません。

「なぜ人はリピートするのか」という問いかけに神宮の神職さん曰(いわ)く、
① 2000年以上もの悠久の間、変わらぬ荘厳な佇(たたず)まい
② 繰り返されるお祭り(年間のお祭りの数はなんと1500回を上回るそうです)
③ 御札やお守りを年ごとの節目で新たに受ける(お土産を買う日本人の風習に繋がっている)
ことが時代を超えて人を惹きつける秘訣なのではとのこと。

こうして長い年月受け継がれてきた伝統と文化、人々が繰り返し訪れる仕組みに加え、宿泊や飲食物の提供は神宮では行わず、周辺地域に富と繁栄をもたらすという、現代でいう「地域創生」を重視した考え方。そこには持続可能なビジネスモデルとしても多くの学びがあるように思います。「世のため、人のため」であることがサステナブルである必須条件ではないでしょうか。

そしてもう一つ、神職の方からは「変わらないために変わる」というお話を伺いました。代表的なのは20年に一度、社殿を造り替える式年遷宮。この行事によって、古(いにしえ)の建築技術や調度品を現在に伝えることができる。今でも「いつでも新しく」「いつまでも変わらない姿」を望むことができるとされています。

私たちANAも、変化の多いこの時代において、変わらない大事なものを守り続けるために「常に変わり続けていきたい」と、改めてそう感じています。

今年、皆さまにとって素晴らしい変化、旅や出会いの素敵な思い出がたくさん生まれますように。ANAがそのお手伝いをさせていただけたら大変嬉しいです。

本年もご愛顧のほどよろしくお願いします。

代表取締役社長 井上慎一

Evolve in order to stay the same

I would like to wish everyone a happy New Year! Thank you for flying with ANA in 2024.

How did you spend the New Year’s holiday? Here in Japan, many people begin the year with a visit to a Shinto shrine or Buddhist temple. In this month’s Japanese edition of TSUBASA GLOBAL WINGS, we feature Ise Jingu Shrine, or The Grand Shrine of Ise, considered one of Japan’s most sacred. (It will be featured in the February 2024 English edition.) Many people gather here to pray for security and world peace. I would also like to visit the shrine this year, to express my gratitude for life and pray that people worldwide find peace in their hearts.

Visiting Ise Jingu became a popular tradition during Japan’s Edo era(1603–1868). Today nearly eight million people visit the shrine annually, from Japan and abroad, some multiple times a year. When asked why, one of the shrine’s priests offered an explanation. First, the shrine’s magnificent façade has been preserved for over 2,000 years. Second, annual festivals have been held at the shrine more than 1,500 times to date. Finally, across the generations, people have been drawn to the practice of purchasing talismans and amulets from the shrine at special times of the year. This is also related to the Japanese cultural tradition of buying souvenirs.

These cultural practices and customs have a long history, and visiting the same shrine every year has become a treasured tradition for many people. I would also add that this brings wealth and prosperity to the surrounding community that provides visitors with lodging, food and more. This ancient sustainable business model can teach us so much today, especially since Japan is currently highlighting the importance of regional revitalization. Finding new ways to contribute to people’s livelihood, and their communities, will be more essential than ever for our collective sustainable future.

A priest at Ise Jingu also told me that the shrine must “evolve in order to stay the same.” As an example, the shrine’s main buildings are rebuilt every 20 years, during which historic construction techniques and implements are utilized again in the present day. This is one way the shrine continues to evolve while also remaining largely unchanged into perpetuity.

We at ANA, too, in this era of constant change, have renewed our resolve to continue adapting while preserving the aspects of our business and lives that have timeless value.

I hope this year will bring poignant evolution for our passengers, including pleasant memories of travel and new encounters. I would be delighted if ANA can play a part in that positive change.

Thank you sincerely for flying with ANA this year.

Greetings from President & CEO, ANA
Shinichi Inoue

为了不变而变

恭贺新禧!今年也请广大用户多多关照。

大家新年都是怎样度过的呢?我想大概有些人已经去神社或寺庙拜过年了。本月的日语版《翼之王国》推出特辑,我们将会聚焦在全日本的神宫中也堪称独一无二的伊势神宫。(中文版将于2月份刊登。)据说这座神宫最适合祈祷国泰民安与世界和平,所以我想籍此机会表达平日里的感谢,今年再次认认真真地祈祷和平降临到世界人民的心中。

话说早在江户时代,民间就非常盛行前往伊势神宫参拜,至今每年仍有约八千万人从世界各地前来造访,其中许多是回头客。有人询问神宫的神职人员说:“为什么人们会多次前来参拜?”神官回答道, ①两千多年来的漫长岁月里,神宫庄严伟岸的外观丝毫没有改变;②周而复始地举办民间活动(每年的活动次数竟超过 1500 次之多);③人们已经形成传统,每到新年都会换上新的家宅护符和护身符(跟日本人爱买伴手礼的风俗习惯有点关系)。这些应该就是神宫超越时代、吸引人们到来的秘诀。

除了在悠久历史中保留下来的传统和文化以及人们多次前来造访的习俗外,还有一点就是神宫不提供住宿和送餐服务,从而为周边地区带来富裕和繁荣,拿现代的话来说就是“地方创生”的思路。作为一种可持续的商业模式,我觉得这非常值得我们学习。“为了世界、为了人民”不就是可持续发展的必要条件吗?

我还从一名神职人员那里听到了这样一句话:“为了不变而变。”典型的例子是“式年千宫“——神社建筑每二十年重建一次。凭借这项活动,建筑技术和器物家具方才得以传承至今。直到今天,人们仍然可以实现“常新”“永远不变的雄姿”。这让我再次感受到,在这个多变的时代,全日空为了持续守护“我们珍视和不变的价值”,就必须要“不断改变”。

希望在今年一年里,各位能拥有精彩纷呈的变化、获得旅行和邂逅的无数美好回忆。全日空非常乐意为您效劳。

今年也感谢大家继续惠顾全日空。

全日空航空公司代表取缔役社长
井上慎一